"portugueiro", ou "brasilês"
Nos nossos sete, oito e nove anos tínhamos que fazer aqueles malditos ditados que as professoras se orgulhavam de leccionar. A partir do terceiro erro de cada texto, tínhamos que aquecer as mãos para as dar à palmatória. E levávamos reguadas com erros destes: "ação", "ator", "fato" ("facto"), "tato" ("tacto"), "fatura", " reação", etc, etc...
Com o novo acordo ortográfico, voltam a vencer-nos, pois nós é que temos que nos adaptar a eles e não ao contrário. Ridículo...
Mas, afinal de onde vem a origem das palavras da nossa Língua? Do Latim!! E desta, derivam muitas outras línguas da Europa. Até no Inglês, a maior parte das palavras derivam do latim.
Então, vejam alguns exemplos:
Em Latim | <><> > Em Francês | <><> > Em Espanhol | <><> > Em Inglês | <><> > Até em Alemão, reparem: | <><> > Velho Português (o que desleixámos) | <><> > O novo Português (o importado do Brasil) | <><> >
Actor | <><> > Acteur | <><> > Actor | <><> > Actor | <><> > Akteur | <><> > Actor | <><> > Ator | <><> >
Factor | <><> > Facteur | <><> > Factor | <><> > Factor | <><> > Faktor | <><> > Factor | <><> > Fator | <><> >
| <><> > Tact | <><> > Tacto | <><> > Tact | <><> > Takt | <><> > Tacto | <><> > Tato | <><> >
Reactor | <><> > Réacteur | <><> > Reactor | <><> > Reactor | <><> > Reaktor | <><> > Reactor | <><> > Reator | <><> >
Sector | <><> > Secteur | <><> > Sector | <><> > Sector | <><> > Sektor | <><> > Sector | <><> > Setor | <><> >
Protector | <><> > Protecteur | <><> > Protector | <><> > Protector | <><> > Protektor | <><> > Protector | <><> > Protetor | <><> >
Selection | <><> > Seléction | <><> > Seleccion | <><> > Selection | <><> > | <><> > Selecção | <><> > Seleção | <><> >
| <><> > Exacte | <><> > Exacta | <><> > Exact | <><> > | <><> > Exacto | <><> > Exato | <><> >
| <><> > Excepté | <><> > Excepto | <><> > Except | <><> > | <><> > Excepto | <><> > Exceto | <><> >
Baptismus | <><> > Baptême | <><> > | <><> > Baptism | <><> > | <><> > Baptismo | <><> > Batismo | <><> >
| <><> > Exception | <><> > Excepción | <><> > Exception | <><> > | <><> > Excepção | <><> > Exceção | <><> >
Optimus | <><> > Optimum | <><> > | <><> > Optimum | <><> > | <><> > Óptimo | <><> > Ótimo | <><> >
Conclusão: na maior parte dos casos, as consoantes mudas das palavras destas línguas europeias mantiveram-se tal como se escrevia originalmente.
Se a origem está na Velha Europa, porque temos que imitar os do outro lado do Atlântico.
Mais um crime na Cultura Portuguesa e, desta vez, provocada pelos nossos intelectuais da Língua de Camões.
Desconheço o autor deste texto. Apoio-o inteiramente.
Já não se escreve mais em “português”… mas em “portugueiro”… ou… “brasilês”!!
Luis braz